![]() Our Chief Executive and our staff will work closely with tāngata whaikaha Māori and Te Tiriti o Waitangi partners to uphold the principles of Te Tiriti o Waitangi. The Government also said we need to ensure the system gives full effect to Te Tiriti o Waitangi, which is consistent with the UNCRPD and the UNDRIP and aligns with the principles and approaches of Whānau Ora. Rite tahi: Equity, participation and equality and non-discrimination.Ĭabinet Papers dated 29 September 2021 and 30 March 2022 said that disabled people’s call for “nothing about us without us” is central to Te Tiriti o Waitangi as well as to New Zealand’s commitments under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD) and Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (UNDRIP).Rangatiratanga: Protection, revitalisation and development of taonga.Kāwanatanga: Partnership and shared decision-making.We are giving effect to core principles of Te Tiriti o Waitangi through our mahi/work. Te Tiriti o Waitangi is central to our ministry. This will mean that whenever a government agency is writing policy which will impact all New Zealanders, that the rights and needs of our community are taken into account. ![]() Our role is to lead and coordinate cross-government strategic policy. Learn more about our journey to finding our names. We're also working towards becoming the first government ministry to have a name in all three official languages: To do this, we will meet our obligations under Te Tiriti o Waitangi external URL and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities external URL (UNCRPD) and by following the principles of Enabling Good Lives and Whānau Ora.īy doing this we will create strong relationships and transform the sector for good. Our responsibility in this partnership is to listen to the voice of the disabled community and learn from the process of working together. We will partner with the disabled community and Māori and together, guide how we do things and how we operate. The Government has asked that we do things differently to other ministries. ![]() help transform the disability system in line with the Enabling Good Lives (EGL) external URL approach.lead a true partnership between the disability community, Māori and Government, and.That's why the Government created Whaikaha - Ministry of Disabled People to: Government support can be fragmented and difficult to navigate, and multiple eligibility criteria for different services makes it difficult for disabled people to know what support services they are entitled to. Many disabled people and whānau face barriers in achieving ordinary life outcomes due, in part, to the complexity of the way we currently do things. Whaikaha - Ministry of Disabled People is a new ministry set up in partnership with the community and Māori to transform the lives of many New Zealanders.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |